[网址导航] 登录 

印度测试新型轻型战斗直升机

来源:  三泰虎    时间:2020-08-15 22:58:02   关注:132   转发
India tests its new light combat helicopters in Ladakh amidst border row with China

印中边境争端持续之际,印度在拉达克测试新型轻型战斗直升机

NEW DELHI: India has deployed two of its new indigenous light combat helicopters, apart from the heavy-duty Apache attack and Chinook heavy-lift choppers acquired from the US, in Ladakh amidst the ongoing military confrontation with China there.

新德里:印中军事对抗持续之际,除了从美国购买的“阿帕奇”重型攻击直升机和“奇努克”重型直升机外,印度还在拉达克部署了两架新型国产轻型战斗直升机

The deployment of the twin-engine LCHs, which are not fully weaponized yet, in the high-altitude region is a show of support for the indigenous choppers ahead of their proposed induction into the armed forces.

在高海拔地区部署尚未完全武装的双引擎轻型战斗直升机(LCH)显示了对拟议编入武装部队的国产直升机的支持。

The initial order for 15 LCHs is likely to be placed on defence PSU Hindustan Aeronautics (HAL) before the end of this year, with the overall requirement of such 5.5-tonne class choppers by the IAF and Army pegged at 160 as of now.

首批15架轻型战斗直升机订单可能会在今年年底前下给印度国防国企印度斯坦航空有限公司(HAL),目前印度空军和陆军对这种5.5吨级直升机的总需求为160架。

“The LCH is the lightest attack helicopter in the world, designed and developed by HAL to meet the specific and unique requirements of Indian armed forces. It reflects the crucial role of HAL in `Atma Nirbhar Bharat’,” said HAL chairman R Madhavan on Wednesday.

HAL主席R Madhavan周三表示:“轻型战斗直升机是全球最轻的攻击直升机,由HAL设计和开发,以满足印度军队的特殊要求。这反映了HAL在“印度自力更生”计划中的关键作用。”

Such LCHs figure in the negative arms import list announced by the defence ministry on Sunday, under which acquisition of 101 weapon systems and platforms from abroad will be progressively banned from December 2020 to December 2025, in a bid to bolster the fledgling domestic defence production sector.

上周日,印度国防部公布了“禁止进口武器清单”,该清单规定,从2020年12月至2025年12月,将逐步禁止从国外采购的101种武器系统和平台,以支持国内羽翼未丰的国防生产部门。

The Indian LCHs, which are currently equipped with 70mm rockets and chin-mounted cannons, do not yet have anti-tank and air-to-air missiles. The LCH, however, has the distinction of being the first attack helicopter to land at forward bases in the Siachen Glacier-Saltoro Ridge region, 4,700 meters above sea level with a 500-kg load.

印度轻型战斗直升机目前装备了70毫米火箭,尚未装配反坦克导弹和空对空导弹。然而,印度轻型战斗直升机的独特之处在于,它是第一架降落在锡亚琴冰川-萨尔托罗山脊地区前沿基地的攻击直升机,海拔4700米,载重500公斤。

IAF vice chief Air Marshal Harjit Singh Arora also flew in the LCH, which is powered by two Shakti engines, during his visit to forward air bases in Ladakh last week. “He took off in the LCH from a high-altitude location to a forward area for a simulated attack on a high-altitude target,” said HAL.

印度空军副参谋长哈吉特·辛格·阿罗拉在上周访问拉达克的前沿空军基地时,也乘坐了由两台Shakti发动机驱动的轻型战斗直升机。HAL表示:“直升机从高海拔位置起飞,前往一个前沿地区,模拟对一个高海拔目标进行攻击。”

“This was followed by a landing at one of the most treacherous helipads in the region. The LCH successfully demonstrated its quick deployment prowess to forward locations in extreme temperatures,” it added.

“随后,飞机在该地区最危险的一个停机坪降落。轻型战斗直升机成功地展示了其在极端温度前线位置的快速部署能力。”

The LCH is “a potent weapon platform” because of its state-of-the-art systems and highly accurate weapons that are capable of hitting any type of target by day or night.

轻型战斗直升机是一个“强大的武器平台”,拥有最先进的系统和高精度武器,能够在白天或夜间打击任何类型的目标。

It has capability to carry an adequate weapon load at high-altitudes under varied conditions, said HAL, which hopes to achieve “peak production” of 30 such choppers per year.

HAL公司表示,该直升机有能力在不同条件下在高海拔携带足够的武器负载,HAL希望达到每年30架的“峰值产量”。



印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Ashish Kumar

kash, if this all Congress would have done in their re gie then today india would have been in totally very high platform and china would not have dared to dominate india. thanks to Modi govt. congress is purely political party only who only thinks in vote bank manner

如果国大党在其执政期间就部署了这种武器,那么今天的印度就会占据优势,中国也不敢挑战印度。多亏了莫迪政府,国大党是纯粹的政党,只考虑拉票。



Guptan Veemboor

Congress is a gone case. But I wonder why with all these military facilities with us, China is not leaving the land they have occupied? Are they fools not to understand our strength?

国大党已经是过去式了。我想知道我们有这么多军事装备,为什么中国不从被他们占领的土地上撤离?

难道他们不了解我们的实力吗?



Bablu Bachar

Boycott china and congress.

抵制中国,抵制国大党。



vinood kunna

It can't grow without China. Modi and his forfathers know this better than me and you.

离了中国,印度就无法发展。莫迪和他的前任们比你我更清楚这一点。



Pradip Kumar Shome

We have hope in this brute machine developed by our engineers.

我们对印度工程师们开发的这款直升机寄予厚望。



Indi BULL

This kind of news only gives Indians the false sense of Indian superiority over China. India is only testing TWO of its HAL new LCHs but blown it up as 'deployed' and combat ready. No wonder China is not impressed by India's show of forces at the border.

这种新闻只会给印度人一种错觉,让他们觉得印度比中国更有优势。印度只是测试了两架新型轻型战斗直升机,却吹嘘说已经“部署”并做好了战斗准备。难怪中国对印度在边境的武力展示不以为然。



Abhijit Sharma

All 6 years, modi was busy in competing with Pakistan and got defeated from china instead. Now he is realising his mistake but it's too late. Modi is another Nehru.

6年来,莫迪忙着和巴基斯坦竞争,结果被中国打败了。现在他意识到了自己的错误,但为时已晚。莫迪不过是另一个尼赫鲁。



Seshu Tatikola

Boycott China

抵制中国



Vikrant Chaudhri

Congratulations to HAL, our scientists, our Indian Air force. Need of the hour is to load this power packed machine with Air to air, air to ground missiles, with its own Radar tracking, jammers. Only then, it's real potential will turn out. Thank you Modi go nment. Jai Bharat

祝贺HAL,祝贺我们的科学家,祝贺印度空军。当务之急就是给这款直升机装配空对空、空对地导弹,还有雷达跟踪,干扰器。只有到那时,它的真正潜力才能展现。谢谢莫迪政府,印度必胜!



Shaun Singh

Boycott all Chinese and Muslims products and shops. Only support Indian products that way Hindus will progress in India.

抵制中国货。只有支持国货,印度才会进步。



P Narasiman

More than these helicopters and other machines, we have faith in our soldiers to drive the chinese from our land.

比起这些直升机和其他武器,我们更相信我们的士兵能把中国人赶出去。



Dreet

Even the Iranians had the guts to send in barrage of missiles on American bases in Iraq after the Solemani tragedy

在苏莱曼尼悲剧发生后,伊朗人有勇气向驻伊拉克美军基地发射一连串导弹



Burhan Wani

Handover borders security to AMERlCAN forces and send lndian Cwrd army to buildup toilets in the country. Remove Surrender Modi and handover County to U$..

让美国军队接管印度边境问题,让印度懦夫军队回去修厕所。撤掉投降的莫迪,让美国接管印度…



Cyber Sikandar

Without weaponized Systems, these LCHs are just sitting dodos. Stop risking lives of our brave soldiers.

没有武器系统,这些轻型战斗直升机就是活靶子。不要让我们勇敢的战士冒生命危险。



Venkat B

India is indirectly showing its powers to China

印度正间接地向中国展示其实力



Manyam Raja Ram

Much of talks than action. Either fight or leave .

说得多做得少。要么出战,要么出局。
相仿文章
印度军用直升机在不丹坠毁,两名飞行员丧生
印度一架直升机坠毁,机上载有北部军区司令
印度空军获得首批4架美国“阿帕奇”武装直
印度空军承认击落自家米-17直升机是个“
俄罗斯将敦促印度购买200架“卡莫夫”直
中国推出新型无人水面战斗艇
印度空军一直升机在查谟克什米尔坠毁,致7
印度米-17直升机坠毁原因调查,系被自家
直升机降错地点 英军高官在视察军队途中“
印度要买111架直升机,努力缩小与中国的
洛克希德·马丁公司公布为印度设计的新型F
印度空军接收首架阿帕奇攻击直升机,印网友
特朗普住院治疗 以身试新药
中国进行5G测试,外国网友:英国对华为5
为什么印度自己造不来战斗机
印度考虑是否邀请华为参与5G测试
月船2号,印度将进行发射前最后测试
印度新型导弹驱逐舰“英帕尔”号下水
美国新一代超音速测试客机亮相
相同栏目
直升机降错地点 英军高官在视察军队途中“
美披露第四波对台军售 总价逾23亿美元
路透:白宫再通知美国会另两项对台军售
俄成功试射「锆石」8倍音速飞弹
印度成功试射新型可携带核弹头“无畏”导弹
印度成功试射“布拉莫斯”超音速巡航导弹
印军伙食差帐篷「中国制造」 陆网:快回家
中印加强边境部署 解放军启动二级战备
弥补隐形缺陷?俄苏57战机将再加一层隐形
难怪美紧张 东风26飞行3000公里精准
印度将斥资10亿美元再订购两架以色列“费
印度在边境部署肩扛式防空导弹
美舰又来了传有两栖突击舰经台东外海卫星图
为什么印度这么害怕中国,以致于要向西方国
823炮战秘辛美军解密文件曝光
中国第8艘055大驱涂装下水快了舰队发挥
中国若武统台湾无法撑两周美媒:美军挡不住
遭陆媒点名警告要小心神秘「宜兰153旅部
印度军方提议用激光制导炸弹和导弹武装以色

浙ICP备15039925号-2    部分网站可能在中国大陆地区无法访问,请谅解!
隐私提醒:本站使用了Cookie,帮助用户提供更好的服务。