[网址导航] 登录 

为什么印度科技落后其他国家,印网友:我们与中国制造业还有很大差距

来源:  BBSGood社区    时间:2019-04-01 09:30:07   关注:209   转发


Why does India lag behind in technology?(3)


为什么印度在科技领域落后于其他国家?(3)


印度直升机生产线


Quora读者的评论:


Kishan Jangam, Transforming into myself!


These are few issues why India lags behind. And read further to understand why we lag all these.


Money : Almost 22% of Indians live below national poverty line. That's like 25 Crore people, imagine how many people here are just making it above line. We want money, money for not just fulfilling our basic necessities but even our dreams. Dreams like giving proper eduction to our children, dreams like buying a small home, dreams like travelling different places and making memories. And for these to fulfill, we need money and so thus we think/work for money as we lack behind it. 


1.Population : In general population is a strength to its country but here its her weakness. The number of opportunities to number of people is pretty low and imbalanced.


2.Competition : And because of lesser opportunities. If a job pays 30,000 INR and if it has a high demand or more competition the job will be auctioned and will take a heavy drop in CTC. Since 10 people approach for a single job its like who works for little can take the job. This doesn't happen directly but it happens on paper.


3.No interest in Research careers: We talk about research, We read a lot, our brains are powerful, but it's the fear of exploring and fear of not making money. Indians researchers get paid very low and even the opportunities to explore their research is pretty low. They have to move away from the country to work on their projects. And thus those people moving away are innovating and helping other countries to make profit of it but not here.


4.No dignity of labour: Most people consider a role as an Engineer ,a role as a Doctor as pride or may be a role that has a MBA degree behind it. They simply want the roles sound better and they feel low when they here these roles like musician, artist, designer or any other role which is far away from being normal. If you are a labour/ plumber/ mechanic the dignity shown towards you is pretty low when compared to other countries.


5.Literacy rate : India stays at 74.1% of literacy rate where USA has 99% achievement. Literacy not only brings good money and life, but also the changes the minds. The change to think broad and beyond just basic stuff. In my case this is one big important lags which the country is behind.


下面列出的是印度落后的原因。请看完以下内容,理解为什么我们落于人后。


钱的因素:近22%的印度人生活在国家贫困线以下。也就是2.5亿人,想象一下这里有多少人刚好处在这条线上。我们需要钱,不仅仅是为了满足我们的基本需求,还有我们的梦想。比如,给我们的孩子提供适当的教育,买一个小房子,四处旅行,留下美好回忆。为了实现这些梦想,我们需要钱,所以我们的想法和工作都是为了钱,我们很缺钱。


1.人口:一般而言人口对国家来说是一种优势,但在印度,人口反而是个弱点。机会相对人口的数量而言,很少很不均衡。


2.竞争:因为机会较少所以竞争非常激烈。如果一份工作的工资是3万印度卢比,如果要求很高或竞争很激烈,那么这份工作就会被拿来拍卖,报酬将大幅下降。因为10个人竞争一份工作,谁要的报酬低,谁就赢得了这份工作。


3.对研究工作不感兴趣:我们谈论研究,我们读很多书,我们的大脑很强大,但大家还是抱有对研究未知和赚不到钱的恐惧。印度研究人员的工资很低,能够从事研究的机会也很少。他们不得不离开这个国家,才能深入研究他们的项目。因此,这些移民从印度流失,帮助其他国家创新、获益,但印度不在其列。


4.不受尊重:大多数人把工程师、医生等职业,或者拥有MBA学历的职业视为一种骄傲的资本。他们只是想让这些职业听起来更牛气一些,而比如音乐家、艺术家、设计师或任何其他小众职业在印度的地位都不如在其他国家高。如果你是一名体力工作者/水管工/机械师,与其他国家相比,受尊重程度相当低。


5.识字率:印度识字率为74.1%,而美国的识字率为99%。识字不仅能带来财富,能带来美好的生活,而且能改变思想。这种转变能使我们的思维更加开拓,不再闭塞。在我看来,这是印度落后的一个重要原因。


I'll tell you why Indians lags all these. India was one of the richest in culture and way of its living 2 centuries ago but it had been under control of British for more than 2 centuries after and its just has been 65 years from now we are independent. We now live an independent life and are independent externally. But we still are dependent, we are dependent inside our brains.


Dependency made a lot of impact on the minds of people here. Dependency bought fear, Dependency bought ignorance, Dependency bought complications, Dependency restricted us, Dependency taught us slavery, Dependency made us used of getting adjusted to things,Dependency bought poverty, Dependency developed illiteracy.


And mix of all these it bought selfishness. Selfishness of them being clean, Selfishness of their homes getting cleaned but not the country's. Selfishness of them excelling better but not the other people around.


This has lead to lag several things behind and made us what we are today


译文来源:三泰虎  http://www.santaihu.com/47293.html  译者:Joyceliu


我来告诉你们为什么印度人落于人后。2个世纪前,印度在文化和生活水平方面都是最富足的国家之一,但在此后的2个多世纪里,印度一直处于英国的控制之下,现在也才独立了65年。虽然我们现在过着独立的生活,外交上也独立了。但在我们的大脑意识中,我们仍然还未独立。


这种不独立对印度人的思想产生了很大的影响。这种依附从属的心态带来了恐惧,无知,并发症和禁锢,向我们灌输奴隶心态,让我们习惯于逆来顺受,带来了贫穷和无知。


以上种种叠加在一起,造就了自私的心态。自私地让自己和自己的小家庭舒舒服服,而不管国家的死活。自私让他们只顾自秀于林,不管别人的好坏。


这导致我们在很多领域都落后了,让我们沦为今天的模样。


But this will last some day, fortunately dependency taught us how to fight back from dependency. We are battling inside us and it could take few decades. But for sure it will happen. We will get our independence with in.


The day when we reach 99% literacy rate which will automatically decrease our national poverty line of 20% to 0%. India must and will be a country that would reach beyond her imaginations.


There this man called Modi, who is working hard, branding/marketing India in every possible way , for the first time ever inspiring people to work hard and most importantly telling them with his actions.


I believe once we get used to good, the good which will make us care about our people, our country, then we will settle down for ever. Give us some time and brace yourselves to see the impact we would be creating.


Jai Hind.


但这总有一天会结束,幸运的是依赖教会了我们如何从依赖中反击。我们的内心在斗争,可能需要几十年的时间。但这一天早晚会来到。我们终将独立。


当我们的识字率达到99%的那一天,我们的国家贫困率将自动从20%下降到0%。印度肯定会是一个超越自身想象的国家。


印度有个叫莫迪的人正在努力工作,用各种可能的方式推广/营销印度,他激励人们努力工作,最重要的是用他自己的行动号召大家。


我相信,一旦我们习惯了善行,善行会让我们关心我们的同胞,我们的祖国,我们就会永远安定下来。给我们一些时间,振作起来,看看我们能为世界创造出多大的影响力。


印度必胜。


 


Nilesh Soni, by heart, by mind


1.Lack of confidence in our abilities : We still don't believe in ourselves as much as we must. We seek validation from others, we lack the thinking that we alone can initiate the idea and carry forward. lets take example of Kailash Satyarthi, Sachin and Binny Bansal - they believed in themselves and look what have they accomplished.


2.Superiority Complex : If people here has wealthy background, comes from higher-end caste, is fair looking, is good English speaker or any of these one thing, his(not all of them ) attitude toward others change in a very arrogant and negative way, which is very inhuman as well as anti-national and hampers the growth of country.


3.Our Social structure : Our society is such that it seeks financial stability for their wards, a large part of our student completes higher education without ever realizing what they are passionate about and then completes his life as a mere money-making machine and fulfilling the needs of his family.


4.Political Inefficacy : I don's see poverty and population problem, only related to lack of education and resources. These problems, though today have become very monstrous, but these could have been contained in 1980-1990s, without much interfering in the personal lives of people by education and giving incentives to those who adhered to the norms. But politicians saw them as vote-banks, never put any constraints in their rampant multiplying and never took pain to raise their mindset by educating them.


1.对自己的能力缺乏信心:我们还是不太相信自己。我们寻求他人的认可,我们缺乏那种相信只有我们才能发起并推动进步的想法。让我们以凯拉什·萨蒂亚尔希、萨钦和宾尼·班萨尔为例—他们很自信,看看他们取得了多大的成就!


2.优越感:如果印度人有富裕的背景,来自高种姓,外貌白皙,英语流利,他(并非所有人都这样)对他人的态度会非常傲慢,这是非常不人道的,还阻碍了国家的发展。


3.我们的社会结构:我们的社会是这样的,为下一代寻求经济的稳定,我们的学生中有绝大多数完成了高等教育,却从来不知道自己喜欢什么,一辈子都只是作为赚钱的机器,满足他的家庭需要。


4.政治无能:我不认为贫穷和人口问题只与缺乏教育和资源有关。这些问题虽然在今天已经变得非常可怕,但在1980-1990年代本可以得到遏制,而不必通过教育干预人们的个人生活,或奖励那些循规蹈矩的人。但政客们把他们视为票仓,从不限制他们失控的生育,也从不考虑借由对他们进行教育来提升他们的心态。


5.Hypocrisy : We still take pride in some of our non-sense and orthodox thinking, gained from our culture and society. A few example might be:                                                                                                                                              


 1) Our religion and our parents are always right and we must religiously follow them. I stand for respect but we must also start thinking about what they say on a' logical level and see what could be its good aspects and repercussions'.                                                                                          


2) A person engaged as laborer, safai-walla, or any blue collar job is mindless, not-to-be touched and not of any decent stature and therefore should be shunned. We need to despise this thinking and give them their full respect they deserve. Indeed, they are the backbone of our development and economy at the grass-root level.


there are many such things that are not good for our country's development, but, unfortunately still prevailing in our society and needs to be changed at the earliest.We must adopt best practices from any culture, be it American, British or any part of the world and utilize systematically in our country's context. We, as, youth have the onus on us to change our orthodox thinking of the past and lead India to development path.


5.虚伪:我们还在为我们文化和社会中传播的一些无稽之谈和传统观念感到自豪。比如:


1)我们的宗教信仰和父母永远都是对的,我们必须不疑有他地追随他们。我支持对他们的尊重,但我们也必须从逻辑层面思考他们的所言所行,判断正误。


2)从事体力劳动、萨法瓦拉或任何蓝领工作的人都是没有头脑的,不可接触的,没有体面的地位,因此应该避开他们。我们要鄙视这种想法,给予他们应有的充分尊重。事实上,他们是我们发展和经济的基础支柱。


这样的事有很多,不利于我国的发展,但不幸的是,在我们的社会这些事仍然盛行,需要尽早改变。我们必须从美国、英国或其他文化中甄选出最佳做法,并在我国的环境中加以系统地利用。作为年轻人,我们有责任改变传统观念,带领印度走上发展道路。


 


Mufaddal Rasheed, Worked in Automotive R&D


My answer is specific to the technology in area of mechanical product development.


I work in Automotive R & D , I hope my perspective can be helpful to the readers.


I think the technological advancement of a country depends directly on the following things.


1.Volume of Knowledge creation and knowledge management


2.Attitude of exploration and discovery


3.The zeal and hunger to solve problems


4.Discipline and rigor in engineering


and all of this are inculcated systematically through the environment , government support and recognition for excellence.


我会针对机械产品开发领域的技术来谈谈我的看法。


我从事汽车研发工作,希望我的观点能对读者有所帮助。


我认为一个国家的技术进步直接取决于以下几点:


1.知识创造与知识管理的规模


2.探索和发现的态度


3.解决问题的热情和渴望


4.施工中的纪律和精确


所有这些都是通过环境、政府支持和对卓越的认可而系统地灌输的。


Sadly , in India none of this took place .


We were/ are focused in creating managers out of engineers who dream of sitting in office and delegating work to sub ordinates rather than dreaming of changing the world.


How can engineering rigor and discipline be maintained when Shortcuts are always sought rather than a fool proof solution .


All this mixed with the huge fear of failure had constrained us to this viscous cycle of almost nil innovation.


The excessive focus on theory and exams led us to ignore the most important base skills of problem solving and engineering ingenuity on which modern products are built on.


Being good in academics is one thing and being good in developing apt products for a market is totally another. We never really focused on developing product development processes. As a result our manufacturing industry never grew due to lack of indigenous products . Then the It boom came and everybody knows what happened then.


All the efforts and energies were concentrated to develop the IT sector and hence the manufacturing sector was left to rot.


遗憾的是,在印度,这一切都没有发生。


我们过去、现在都一直专注于从工程师中培养管理者,他们梦想着坐在办公室里,把工作委派给下属,而不是梦想着改变世界。


如果一直想走捷径,不愿用傻瓜式的解决方案,如何保证工程的精确性和纪律呢?


所有这些与对失败的巨大恐惧交织在一起,将我们限制在这种近乎零创新的恶性循环之中。


对理论和考试的过度关注导致我们忽视了最重要的基本技能,即解决问题的能力和现代产品所依赖的工程独创性。


学业出色是一回事,擅长为市场开发出好产品则完全是另一回事。我们从未真正专注于开发产品开发流程。因此,我们的制造业因为没有本土产品,从未得到发展。然后IT热潮来了,每个人都知道当时发生了什么。


所有的努力和精力都投入到发展信息技术行业,制造业因此荒废了。


We now stand at a juncture where we know how to make stuff at competitive costs (manufacturing) but we are novices in how to conceptualize products (design and product development) .


There are alot of good signs we are moving in the right direction .


For example. The knowledge level in the automotive industry has grown by leaps and bounds. We are learning from the “experts”, managing our knowledge well and applying it very well too. Although there is still a huge gap. It is being closed due to very close collaboration of MNCs and Indian OEMS, suppliers which will lead to knowledge percolation and spread. Always a good thing.


It remains to be seen how we do in product development apart from Automobiles in areas like Consumer durables and machinery.


One thing is for sure we are no where near the maturity of China and we have alot of catching up to do to become competitive as an engineering and manufacturing powerhouse.


我们现在正处在一个转折点,我们知道如何以具有竞争力的成本(制造)生产产品,但我们在如何使产品概念化(设计和产品开发)方面还是新手。


有很多好的迹象表明,我们正在朝着正确的方向前进。


比如:汽车工业的水平突飞猛进。我们正在向“专家”学习,恶补知识,好好运用。虽然差距还很大。跨国公司和印度贴牌制造商的密切合作使得这个差距渐渐缩小。这是件好事。


除了耐用消费品和机械等领域,我们在产品开发方面的表现还有待观察。


有一点是肯定的,我们与中国的成熟制造业还有很大差距,要想成为工程和制造业强国,还有很多事情要做。


 


Anonymous


India in my opinion lags behind because we love to push blame on others. We blame our government for corruption, our failures on society etc etc.


We always find someone or something to push the blame on.


We can never really develop until and unless we realize that we must change ourselves if we want to become a developed society.


2 things i feel us Indians lack:-


Empathy for strangers


I recently visited a foreign land and was stunned to find the stark difference in the attitude of the people there. They were so kind, gentle and most importantly they empathized. Taxi drivers would stop to let you pass. People would make way if they saw an ambulance behind them.


When i see my own country I see a lack of regard for other people. For us Indians only our loved ones and ourselves matter. We sadly don't care about others.


在我看来,印度落后是因为我们喜欢把责任推给别人。我们把腐败、失败都归咎于政府等等。


我们总是把责任推卸到某人或某事上。


我们永远不可能得到真正的发展,除非我们意识到,如果我们想成为一个发达国家就必须改变自己。


我觉得我们印度人缺少两样东西:


善待陌生人


我最近去了国外,惊讶地发现那里人们的态度截然不同。他们非常善良、温柔,最重要的是,他们有同情心。出租车司机会停下来让你先过马路。如果人们看到后面有救护车,他们会立即让路。


反观我们印度,我看到的是对他人的冷漠。对我们印度人来说,只有我们爱的人和我们自己才重要。很遗憾,我们对别人并不关心。


Complete disregard of rules and regulations


We blatantly disregard most of the rules given in our constitution. If we are in a precarious situation we will always try to find the easy way out. During my visit to the above mentioned foreign country I saw people respecting the laws of the land. An incident comes to my mind where there was an unattended shop selling key chains. No one dared walk away with any goodies. They patiently waited for the owner who upon arrival apologized profusely for the inconvenience caused and began efficiently attending to his customers. .Now imagine the same situation in India. I think you know what I mean.


I know what one might think when they read this. Most will say that I am a 'DESHDROHI' (traitor) and should leave my land. But believe me this in my opinion is the unfortunate truth.


If we really want to evolve as a society we need to change the way we live our lives.


Going anonymous for this as i fear my fellow Indians don't like to hear faults about themselves.


Social experiment :- Read through the answers given by my fellow Indians and see how many people blame 'others' for the state of our country (haven't gone through them my self)...If you find some of us understanding that 'We need to be the change we want to see in this country' know that my country no longer 'Lags behind'.


完全漠视规章制度


我们公然无视宪法中规定的大多数规则。如果我们遇到事情,总是想走捷径来解决。在我出国期间,我看到人们非常尊重当地的法律。我想起一件事,当地有一家卖钥匙链的店,店里没人。没人想着从店里顺走什么好东西。他们都耐心地等待店老板,老板一回来就对给顾客带来的不便表示了极大的歉意,并马上接待顾客。不敢想象,这在印度会是什么情景,我想你明白我的意思。


我知道当人们读到这篇文章时会怎么想。大多数人会说我是狗腿卖国贼,应该滚出印度。但请相信我,在我看来这就是苦涩的事实。


如果我们真的想进化成一个高等社会,我们需要改变我们的生活方式。


我匿名发言是因为我担心我的印度同胞不喜欢听到别人指出他们的缺点。


社会实验:通读我的印度同胞给出的答案,看看有多少人把我们国家的现状归咎于“他人”的原因……如果你发现我们中的一些人明白“为了我们理想中的祖国,我们自己得先做出改变”,那么你就会知道,我的祖国不再“落后”。


 


Anonymous


At the surface it may seem that there are many reasons - population, illiteracy, focus on money, etc. but at the core there is ONE and ONLY ONE reason - CORRUPTION. Sorry to sound cliched and boring but please hear me out.


When we were little kids growing up, and we asked our parents why doesn't India has all the fancy cars, clean roads etc. like the developed nations the answer always was - population. That made complete sense then. India really was a poor country back then. But that is absolutely not the case any more.


Today, the city/state budgets will put some of the richest countries to shame.


However India now has landed itself in a CATCH-22 situation. There is a political class which benefits from the corrupt system and it happens to be the only one which can actually fix the system. The problem is NOT with individual middle class petty corruption (bribing the police, or the county office etc). The problem is fairly and squarely on this corruption driven political system. EVERYTHING can be traced back to this corruption.


Indians have already paid taxes to cover completely for - illiteracy, energy, infrastructure, research, irrigation and health. There are already government policies in-place to take very well cover all of that. But nothing of that ever translates to real-work.


从表面上看,似乎有很多原因——人口、文盲、一切向钱看等等,但核心原因有且只有一个——腐败。很抱歉,这个说法听起来是陈词滥调,但请容许我说完。


当我们还是小孩子的时候,我们问我们的父母为什么印度没有像发达国家那样,拥有那么多漂亮的汽车,干净的道路等等,答案总是——人口太多。这完全说得通。那时的印度真的很穷。但现在已经不一样了。


今天,城市/邦的预算能让一些最富有的国家蒙羞。


但是印度现在陷入了进退两难的境地。有一个政治阶层从腐败的体制中获益,而它恰好是唯一一个能真正修复体制的阶层。问题不在于中产阶级个人的轻微腐败(贿赂警察或县政府等)。问题在于这种腐败驱动的政治体制。一切的根源都可以追溯到腐败。


印度人已经为文盲、能源、基础设施、研究、灌溉和健康等问题缴了税金。政府已经制定了政策来很好地解决所有这些问题。但这些都没有落到实处。


Corruption now has spread (like a cancer) to the judiciary, media and businesses.


It really is a sorry state of affair when politicians go scott free in court cases which are ridiculously black-and-white.


It is not the people, it is this political elite, who has got this nation with immense potential virtually to it's knees.


腐败现在已经像癌症一样蔓延到司法、媒体和企业。


当政客们在法庭上被荒谬地颠倒黑白地宣判无罪时,情况真的很糟糕。


问题不在印度人民,而是这些政治精英,他们让这个拥有巨大潜力的国家屈膝投降。


 


Nityesh Sharma, Philomath AIR-715 CSE 2014


It would not be totally justifiable to say that India has not made any strides in the field of technology. Take for instance our space sciences and we have done what many others could not i.e. succeed in our maiden attempt to travel to the planet Mars. Other than that also we come across some novel innovations like the Jaipur foot, indigenous fighter aircraft Tejas, locally developed Pentavalent vaccine etc. This shows the diversity of scientific fields in which we have exhibited a balanced mix of frugality coupled with relevant scientific application to serve the humanity at large.


However accentuating these achievements was difficult because there are not too many to boast about. The time has come to candidly admit that whatever our ancient sages had done for science be it the discovery of Zero or the advanced surgical techniques of Charaka, we can not afford to keep on invoking thier greatness whenever someone points at the current state of affairs we are in. This chauvinist ethnocentric attitude is not the solution. Rather a deep introspection needs to be done as to where the flaws are. According to me there are some very basic hindrances which are holding back India in technological terms:


说印度技术没有取得任何进展,纯属无稽之谈。以我们的空间科学为例,我们已经做了许多其他国家无法做到的事情,比如我们首次尝试登陆火星就取得成功。除此之外,我们还进行了一些新的创新,如斋浦尔义肢,本土的光辉战斗机,本土研发的五价疫苗等。这展示了我们在科学领域发展的多样性,我们在这些领域中取得了成本与科学应用的平衡,服务了全人类。


然而,要宣扬这些成就并不容易,因为并没有什么值得夸耀的。时间已经直言不讳,无论我们古代圣贤有什么科学发现,不管是零的发现或查拉卡先进的外科手术技巧,我们无力维系他们的伟大成就。这种盲目爱国的民族优越感并不能解决问题。相反,我们需要对我们的不足进行深刻反省。据我所知,在技术方面,印度存在一些非常基本的障碍:


1.It starts with schooling. Although as children we are taught to develop scientific temper since its one of our Fundamental Duties, but what happens on the practical front is nothing similar. Children are made to stress on rote learning. Thus rather than embracing scientific ethos thay start dreading science. This discourages them to take sceince as careers. It speaks volumes about the scarcity of scientists in our premier research institutions.


2.Secondly it is again the same reason as above but it is regardind higher education. The mushrooming of engineering colleges by circumventing laws and standards set by the government is supplying sub-standard engineers. They lack employability and certainly can not be expected to work in research institutes.


3.Thirdly the government can also be held as responsible for the snail's pace of our technological advance. The budgetary allocation is measly when it comes to education. Compared to other countires at par with us, there is a requirement of huge hike in its spending on this sector. The hard reality is that to carry out some meaningful research one needs money and the government should be more than forthcoming to spend here.


4.Lack of endowment culture in India. The alumni of various educational institutes in India rarely try to give something back to their alma mater. In USA the famous universities have endowments running into billions of dollars and much of it comes from its successful alumni.


5.The government needs to shed its typical style of functioning when it comes to science and technology. The red tapism of our bureaucracy gives other countries a head start.


There can be many more reasons that should be taken into account while trying to undo this Gordian knot.


1.它始于学校教育。虽然作为孩子,我们被教导要磨炼科学的气质,因为这是我们的基本职责之一,但在实践方面却完全不同。孩子们被迫通过死记硬背来学习。因此,他们并没有拥抱科学精神,而是开始惧怕科学。这使他们不愿意把科学研究当作职业。我们的研究机构中科学家的稀缺性就充分说明了这一点。


2.其次,也是同样的,但存在于高等教育。绕过政府制定的法律和标准,工程学院如雨后春笋般涌现,供应了资质不足的工程师。他们就业能力不强,当然也不能指望他们能进入研究机构工作。


3.第三,政府也应该为我们在技术方面缓慢发展的步伐负一定责任。政府对教育方面的预算拨款很少。与其他国家相比,印度在这一领域的支出需要大幅增加。现实是我们要进行一些有意义的研究,人们需要钱,而政府应该在这里投入更多。


4.印度没有捐赠文化。印度各教育机构的校友很少回报母校。在美国,知名大学的捐赠基金规模高达数十亿美元,其中大部分来自成功的校友。


5.政府在科技方面需要摆脱其特有的工作机制。我们的官僚主义让其他国家抢得了先机。


在试图解开这个棘手的难题时,我们还应该反思更多的原因。


 


Anonymous


INDIA :


Once upon a time was a king. He asked few of his men to dig a pit.


Once the pit was dug, the king made an announcement to his people urging one person from each household to bring a can of milk during the night and pour it into the pit. Expecting the pit to be full of milk by the morning he left to the palace while everybody went home.


While every household prepared to take the milk during the night, one cunning man thought otherwise. He thought that since everyone would bring milk, he could just sneak a can of water and pour it into the pit. Since it was dark he expected nobody to notice him. He quickly went and poured the water in the pit and came back.


In the morning, the king came to visit the pit and alas, to his surprise the pit was only filled with water!


What had happened was that everybody thought like the man who poured water into the pit rather than milk. “Why do I have to donate my milk?, someone else will do my bit!.”


印度:


从前有一位国王。他让手下去挖坑。


坑一挖好,国王就通知百姓,让每家派出一人,在夜里拿一罐牛奶,倒进坑里。他想得很美,等到了早上大家都回家,他从宫殿出发时,坑里会装满牛奶。


当家家户户都准备在晚上送牛奶时,一个狡猾的人不这么想。他想:既然每个人都会带牛奶来,他偷偷地把一罐水倒进坑里不就行了?天那么黑,他以为没人会注意到他的。他急匆匆地把水倒在坑里就回来了。


第二天早上,国王视察这个坑时大吃一惊,哎呀,坑里只有水!


这是怎么回事?每个人都跟那个往坑里倒水的人想的一样。“为什么我必须献出我的牛奶?别人会捐的。”


SOMEWHERE ELSE ABROAD (Probably):


One man though, "Let me contribute two cans of milk. There might be somebody here who cannot afford to contribute a can of milk."


In the morning, the king came to visit the pit and to his surprise the pit was overflowing with milk!  


The difference is evident. What is wrong with us? Where is this country going!? We never were selfish! We always cared about each other! We always shared our happiness and sorrows. All of a sudden we have become demonic. Let us change. Let us contribute that can of milk. Let us give something back to the society. Let us do our bit for this great country! Jai Hind!


若在国外(可能):


一个人会想:“我献出两罐牛奶吧。可能还有的人献不起牛奶。”


早晨,国王来视察这个坑时,令他吃惊的是坑里的牛奶都溢出来了!


差别是显而易见的。我们怎么了?这个国家要走向何方?我们以前从来都不自私!我们总是互相关心!我们总是分享我们的快乐和悲伤。突然间,我们变成了恶魔。让我们努力改变吧。让我们老老实实献出那罐牛奶。让我们回馈社会。让我们为这个伟大的国家尽自己的一份力量!印度必胜!


相仿文章
印度科技为什么落后其他国家,印网友:印度
为何印度科技落后其他国家,美国网友:印度
为什么印度人要想阻拦中国成为超级大国,印
中国制造的地铁运抵印度孟买,印网友:为什
印度对外提供280亿美元贷款,涉及63个
印度为什么不会自己造战机和武器,印网友:
即使有印度理工学院毕业生这样的人才,为何
印度正在研制全球最大望远镜,印网友:我们
印度放宽对友好国家的军售,印网友:我们连
为什么其他国家的电子产品和智能手机竞争不
为什么如此多人喜欢中国,印网友:古老中国
印度为什么自己造不来国产武器,难道从其他
印度人会阻拦中国成为超级大国吗,印网友:
西藏开通首个5G站,印网友:为什么印度没
为什么印度申请的专利还不到中国5%,印网
其他国家能从中国人身上学到什么
印度比中国强大吗,印网友:我们IT、医疗
印度哪些方面远远优于发达国家,印网友:瑜
印度哪些方面远远领先发达国家,印网友:服
相同栏目
中国最大的万吨级大型海事巡逻船在广州出坞
1971年录音带曝光美国前总统尼克松的反
成龙公司回应成龙豪宅被拍卖:正处于诉讼阶
印度单日新增破4万例,印网民:真正开始爆
白宫"沦陷"特朗普急了:
美称疫情源于中国实验室 传德当局私下质疑
长征五号发射倒计时,长征五号又将迎来新的
研究人员在武汉医院的空气中发现病毒
总理确诊后,俄罗斯又一部长、副部长感染
4小龙GDP遭病毒轰炸…谢金河断言台湾结
世界最强军舰! 搭载导弹500多枚号称可
美国一机构称印度抗癌设备是“突破性”的,
这次不延期了,德里三座立交桥或提前9个月
美媒:双11成交额再破记录,中国经济实力
印度真的是一个很糟糕的国家吗
不速之客:一只老鼠是如何造成印度航空的航
印度人民党遭遇挫折,最富裕的邦脱离其控制
库雷希:印度已经偏离了甘地的道路
印度真的是一个伟大的国家吗
移民欺诈:8名印度人在美国被拘,其中6人

浙ICP备15039925号-2    部分网站可能在中国大陆地区无法访问,请谅解!
隐私提醒:本站使用了Cookie,帮助用户提供更好的服务。