[网址导航] 登录 

世行:印度为2018年最大汇款接收国,达790亿美元

来源:  BBSGood社区    时间:2019-04-10 12:00:17   关注:180   转发


 India highest recipient of remittances at $79 billion in 2018: World Bank


世界银行:印度为2018年接收汇款最多的国家,达790亿美元


 美元


WASHINGTON: India retained its position as the world's top recipient of remittances with its diaspora sending a whopping $79 billion back home in 2018, the World Bank said in a report on Monday.


华盛顿:世界银行在周一发布的一份报告中称,印度仍是全球最大的汇款接收国,2018年海外印度裔向国内汇款高达790亿美元。


India was followed by China ($67 billion), Mexico ($36 billion), the Philippines ($34 billion), and Egypt ($29 billion), the global lender said.


世界银行表示,紧随印度之后的是中国(670亿美元)、墨西哥(360亿美元)、菲律宾(340亿美元)和埃及(290亿美元)。


With this, India has retained its top spot on remittances, according to the latest edition of the World Bank's migration and development brief.


根据世界银行最新版的《移民与发展简报》,印度保住了汇款额榜首的位置。


"Remittances grew by more than 14 percent in India, where a flooding disaster in Kerala likely boosted the financial help that migrants sent to families," the bank said.


世界银行称:“印度海外汇款增长了14%以上。喀拉拉邦发生的洪灾可能增加了移民向家人提供的经济援助。”


Global remittances, which include flows to high-income countries, reached $689 billion in 2018, up from $633 billion in 2017, it said.


报告称,2018年,全球汇款(包括流向高收入国家的汇款)达到6890亿美元,高于2017年的6330亿美元。


印度时报读者评论:


译文来源:三泰虎   译者:Jessica.Wu


外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/india-highest-recipient-of-remittances-at-79-billion-in-2018-world-bank/articleshow/68787872.cms


Anand Kumar - 9 hours ago -Follow


This would not have been possible but for the dynamic leadership of Modi


如果没有莫迪的领导,这是不可能实现的。


 


Siddharth Paramhans - 9 hours ago -Follow


India’s positive image at work. It will go up in many fold in coming days as top positions in many BIG organisations are now taken up by Indians.


印度积极的形象在发挥作用。未来,随着印度人占据许多大型机构的高层职位,海外汇款将会成倍增加。


 


AROP - 8 hours ago -Follow


Well done Indians, our trade deficiency is very high, but you people are filling the gap every year. Partially due to Modi, as he provided stable and honest government.


干得好,印度人,我们的贸易逆差很大,你们每年都在填补这个缺口。这也有莫迪的一份功劳,他领导的政府稳定而廉洁。


 


Bijul - 9 hours ago -Follow


What do people remitting money get in returns ....Not even voting rights and loads of bureaucrating proceess !!


那些汇款的人能得到什么回报?他们甚至没有投票权!!


 


Andy - 9 hours ago -Follow


Gulf countries is a large source for remittances. But jobs for Indians are drying up in that region because of new regulations meant to promote jobs for locals. This will have a huge impact on the Indian economy.


海湾国家是汇款的一大来源。由于旨在促进当地人就业的新规定,该地区印度人的就业机会正在枯竭。这将对印度经济产生巨大影响。


 


Kiran Prakash - 9 hours ago -Follow


India will soon be first in total population too. Hope we can retain the best and the brightest for the country''s growth.


印度很快也将成为世界第一人口大国。希望我们能为国家的发展留住最优秀、最聪明的人才。


 


Nandkishor - 7 hours ago -Follow


This tremendous growth in remittances is one of the reason of people's faith & belief in indian economy and present govt, remittance & tourism is back bone of economy,


汇款大幅增加是人们对印度经济充满信心的原因之一。汇款和旅游业是印度的经济支柱。


 


Chowkidar Proud Modi Bhakt - 6 hours ago -Follow


Pappu and his aas licking chamchas cannot understand these economics. He will give everything free including begging bowl


拉胡尔理解不来这里面的经济学


 


William India - MANGALORE - 8 hours ago -Follow


DUE TO HUGE UNEMPLOYMENT PEOPLE ARE RUNNING OUT OF COUNTRY TO GULF/US/EUROPEAN COUNTRIES FOR JOB - BRAIN DRAIN, THOUGH REMITTANCE INCREASES. THE CREDIT MUST GO TO MR. MODI.... GREAT PERFORMANCE BY MODI..


由于大量失业,人们正逃往海湾、美国和欧洲国家寻找工作——造成人才外流,尽管汇款有所增加。这应该归功于莫迪先生……莫迪做得很棒。


 


Diksha - London - 7 hours ago -Follow


jai modi...


莫迪必胜


 


Tanmay Chakrabarti - 6 hours ago -Follow


NaMo effect.


莫迪效应


 


William India - MANGALORE - 6 hours ago -Follow


THANKS TO MODI FOR UNEMPLOYMENT.... AND BRAIN DRAIN.... GREAT PERFORMANCE BY THE HERO OF UNEMPLOYMENT...


多亏莫迪没有解决失业问题,造成人才外流....


 


chowkidar shilpy shilpy - onthescene - 8 hours ago -Follow


hope honorable pres trump doesn''t stress out over this.


希望尊敬的特朗普总统不要为此感到紧张。


 


Somesh Sahu - Pune - 5 hours ago -Follow


Once the population is controlled, then India will grow at much faster and infrastructure will improve tremendously


一旦人口得到控制,印度将以更快的速度增长,基础设施将得到极大改善


 


Jitendra Chaturvedi - mumbai - 5 hours ago -Follow


Indians are rocking all over the world....


印度人震撼了全世界…


 


krishnamurthi narrainen - QUATRE BORNES MAURITIUS - 6 hours ago -Follow


WHILE INDIANS ARE SENDING MONEY FROM ABROAD SOME INDIANS ARE STILL BUYING CHINESE GOODS.


一些印度人从国外汇款回国,一些印度人仍在购买中国商品。


 


narasarao - Hyd - 6 hours ago -Follow


Credit goes to Modi!


莫迪的功劳


 


Mohit - 8 hours ago -Follow


Cost of remittance should be lowered to pass the benefit to the senders.It is another kind of tax on the sender's by the gulf countries.


应降低汇款成本,使汇款人受益。这是海湾国家对汇款人征收又一种税。


 


Hassam Jussab - 9 hours ago -Follow


This proves congress is right highest un employment in india


这也证明国大党说得对,印度是失业率最高的国家,


 


PrasadRaghuBS - 5 hours ago -Follow


This type of things will not come in front page any news paper.


这类事情不会出现在印度报纸的头版。


 


mohammed mansoor - 5 hours ago -Follow


because of feku modi and his worst economic for 5 years , ALL NRI want to support there family in india send extra money to family and friend , we know because of feku modi bad econmic , lot of people lose job in India in last 5 years ,


这是因为过去5年莫迪领导下的经济状况太差了,海外印度裔都想补贴国内的家人,给家人和朋友多汇点钱。我们都知道,由于莫迪领导下的经济状况太差了,过去5年印度有很多人失业,


 


Indian - Mumbai - 7 hours ago -Follow


Feku has given so much employment in India that remittances are now coming from overseas working Indians. Another Jhumla exposed!


莫迪在印度创造了如此多的就业机会,现在汇款都来自在海外工作的印度人。又暴露了一个谎言!


 


Vishal - 4 hours ago -Follow


Its due to Modi ji


这要归功于莫迪


 


Bablu Bachar - chandrapur - 5 hours ago -Follow


Waiting to see 1Rs. = 1 doller.


等着看1卢比=1美元


 


Sharique - 4 hours ago -Follow


Thanks to NRI


多亏了海外印度裔


 


Anil - Mumbai - 5 hours ago -Follow


Educated people want to leave India and settle abroad permanently


受过教育的人想要离开印度,永久定居国外


 


Subbu India - Bengal - 5 hours ago -Follow


This is probably the reasn why US have become strict on issuing Visa to Indians.


这可能就是美国对印度人签证审核越来越严格的原因。


 


prem singh - 5 hours ago -Follow


That''s More than Pakistan''s GDP


这比巴基斯坦的GDP还多


相仿文章
印度初创企业2018年筹资383亿美元,
铃木雨燕打败奥拓,成为2018年印度最畅
英媒:2018年中国对美贸易顺差达创纪录
2018年中国出生人口达1523万,印网
印度2018年出口额创历史新高
报告称印度人在海外存了4900亿美元黑钱
报告:2018年印度9大城市房子销量增加
SIPRI:2018年中国国防开支是印度
2018年赴澳留学的印度学生人数激增25
五角大楼: 印美双边军火贸易将达180亿
印度2018年老虎普查创吉尼斯世界纪录,
孟买犯罪率上升,2018年强奸和谋杀案件
2018年中国GDP增长6.6%,美国网
为了抗衡中国,印度将投资60亿美元在缅甸
114架战机,逾150亿美元,印度全球最
IMF:印度经济2019年和2020年增
印度花30亿美元向俄罗斯租借核潜艇
印度将与美国签署100亿美元防务协议
六天的节日促销,印度电商创收30亿美元
相同栏目
中国最大的万吨级大型海事巡逻船在广州出坞
1971年录音带曝光美国前总统尼克松的反
成龙公司回应成龙豪宅被拍卖:正处于诉讼阶
印度单日新增破4万例,印网民:真正开始爆
白宫"沦陷"特朗普急了:
美称疫情源于中国实验室 传德当局私下质疑
长征五号发射倒计时,长征五号又将迎来新的
研究人员在武汉医院的空气中发现病毒
总理确诊后,俄罗斯又一部长、副部长感染
4小龙GDP遭病毒轰炸…谢金河断言台湾结
世界最强军舰! 搭载导弹500多枚号称可
美国一机构称印度抗癌设备是“突破性”的,
这次不延期了,德里三座立交桥或提前9个月
美媒:双11成交额再破记录,中国经济实力
印度真的是一个很糟糕的国家吗
不速之客:一只老鼠是如何造成印度航空的航
印度人民党遭遇挫折,最富裕的邦脱离其控制
库雷希:印度已经偏离了甘地的道路
印度真的是一个伟大的国家吗
移民欺诈:8名印度人在美国被拘,其中6人

浙ICP备15039925号-2    部分网站可能在中国大陆地区无法访问,请谅解!
隐私提醒:本站使用了Cookie,帮助用户提供更好的服务。